Petersburg #2 – Nazwy

Petersburg01

Po wstępniaku i szybkim posiłku zapraszam na krótką lekcję rosyjskiego 😉

Ostatnio próbowałam sobie przypomnieć co właściwie sprawiło, że zainteresowałam się nauką właśnie języka rosyjskiego. Doszłam do wniosku, że jednym z głównych czynników była w gruncie rzeczy prosta chęć czytania „rosyjskich robaczków”. Mam tu na myśli cyrylicę, czyli rosyjski alfabet. I choć wciąż często zacinam się przy czytaniu, to myślę, że mogę śmiało stwierdzić, iż potrafię rozszyfrować te robaczki. A w każdym razie mnóstwo frajdy sprawiało mi rozszyfrowywanie ich w Petersburgu.

Bo widzicie, Rosjanie lubią czasami zapisać nazwę własną zagranicznej firmy właśnie tymi swoimi robaczkami. Nie wiem czemu, ale okrutnie mi się to podoba. I dlatego jednym z celów mojej wyprawy było wyłapanie takich „spolszczonych” (zruszczonych? zrusyfikowanych?) nazw.

Zakładam, że wśród czytelników Kawy z Cynamonem są też osoby znające rosyjski, a przynajmniej ichniejsze literki. Mam nadzieję, że też się uśmiechniecie 🙂 Pozostałych proszę o wyrozumiałość i cierpliwość – te zdjęcia strasznie mnie cieszyły i koniecznie chciałam się nimi tutaj podzielić.

Zdjęcia dla jasności podpisałam: rosyjski zapis, który widzicie na zdjęciu (i który, nawiasem mówiąc, jest fonetyczny) / polski zapis (czyli jak wyglądałyby nazwy marek, gdybyśmy też zapisywali je fonetycznie) / nazwa oryginalna. Indżoj!

Petersburg - Burger King

Бургер Кинг / Burger King

Petersburg - McDonald's

Макдоналдс / Makdonalds / McDonald’s

Petersburg - Subway

Сабвэй / Sabłej / Subway

Petersburg - Raiffeisen Bank

Райффайзен Банк / Rajfajzen Bank / Raiffeisen Bank

Petersburg - L'Occitane

л’Окситан / Loksitan / L’Occitane

Petersburg - Netto

Нетто / Netto

Petersburg - Foggy Dew

Фогги Дью / Fogi Dju / Foggy Dew

I na koniec coś oryginalnie rosyjskiego, co kompletnie mnie urzekło – niewielka restauracja na Newskim Prospekcie o najładniejszej nazwie, jaką widziałam:

Petersburg - Stowarzyszenie Czystych Talerzy

Общество чистих тарелок – Stowarzyszenie Czystych Talerzy 🙂

Już niebawem kolejne części, a przy okazji zapraszam też do lektury poprzednich tekstów o Petersburgu:

Wstępniak
Część 01. Jedzenie

2 Replies to “Petersburg #2 – Nazwy”

  1. Też mnie korcą te ichnie robaczki, ale chyba nie na tyle, żeby zacząć się uczyć. Tym bardziej, że do języków Bozia mi talentu nie dala i 12 lat ucząc się angielskiego, nadal posługuje się nim w swoim własnym dialekcie.

    Ale nazwy w cyrylicy są boskie 😀

    1. Cieszę się, że przyłączyłaś się do radości z pięknych rosyjskich nazw 😀 I tak mi przypomniałaś słowa pewnego uroczego polskiego artysty, który rzekł: „Języki obce, jak sama nazwa wskazuje, są mi obce” (bez urazy!) 😉

Dodaj komentarz